Style Guides Are The New Constitutions
A leaked Al Jazeera style guide shows how a PDF can govern reality. When journalism’s rulebooks decide what can be called true, are we still reporting the world or quietly legislating it?
A recently obtained Al Jazeera style guide offers a clean look at something most readers sense but rarely see documented. Modern newsrooms can function like quasi-sovereign entities that adjudicate contested reality through internal rules. When a reporter wants to call ISIS a terrorist organization, they are not arguing with an editor’s judgment. They are arguing with a PDF that has already decided what counts as acceptable truth.
The guide is labeled the “2023-2024 Edition” and was obtained by the Washington Free Beacon’s Jon Levine, who published what he describes as exact excerpts alongside examples of how the rules appear in Al Jazeera coverage. The document reads less like a set of writing tips and more like a treaty. It lays out a parallel reality where terminology becomes territory, and consistency becomes governance. It is what happens when a newsroom stops asking “what happened?” and starts legislating “what may be said to have happened.”
The Sovereignty of Terminology
Start with the most basic act in political journalism, naming the thing you are describing.
According to the excerpts published by the Free Beacon, the guide bans “Islamist” and instructs reporters to “continue to describe groups and individuals, by talking about their previous actions and current aims” rather than using what it calls a simplistic label. Boko Haram becomes “an armed group fighting against western influence in the predominantly Muslim north of Nigeria.” ISIS becomes an “armed group operating in parts of Syria, Iraq and elsewhere.” And the guide’s line on “terrorism” is blunt. It says Al Jazeera does not use “terrorism” or “terrorists” unless attributed.
It is easy to read this as euphemism, a preference for softer language. That is not quite it. This is jurisprudence. Each term is a micro-ruling about what kind of moral and political claim the newsroom is willing to assert in its own voice. The guide does not argue these choices in public-facing terms. It declares them. That is what internal law looks like. It does not persuade you. It binds you.
The result is a subtle but real shift in the reporter’s role. They are less an investigator determining facts and more an implementer of pre-negotiated diplomatic language. The style guide becomes a treaty they must uphold.
Selective Precision in Atrocity
The most revealing sections are about mass violence, because they show how the guide handles words that carry legal and moral force.
In the excerpts, Srebrenica qualifies as genocide, and the guide cites “the killing of more than 8,000 Muslim boys and men” and references international tribunal rulings. But Armenia receives different treatment. The guide instructs staff not to say “genocide” to describe the “mass killings” at the end of World War I, while noting that “Modern day Turkiye vehemently disputes” the designation, and that “genocide” is acceptable when quoting someone. It also references the widely cited figure of 1.5 million Armenians.
This is a revealing asymmetry. In one case, tribunal-backed classification is treated as a newsroom green light. In another, state dispute becomes a newsroom brake. The underlying message is not simply “be careful.” It is “our certainty has a gatekeeping process.” And that process is not only evidence-based. It is also diplomatically conditioned.
Grammar as a Sovereignty Tool
Then there is Taiwan.
The Free Beacon reports that the guide stipulates Taiwan “is not a country.” It also includes a rule that Taiwan should be referred to by name initially and as an “Island” thereafter, as the piece summarizes in its subhead and related excerpts. This is not added context or neutral framing. It is a ruling on a live sovereignty dispute delivered through grammar.
Beijing’s territorial claim is not argued. It is encoded into syntax. It then reproduces itself through newsroom discipline and editorial enforcement, not through military power. This is how influence works when it is upstream of debate. It shapes what is sayable before anyone starts “analyzing.”
The Hidden Operating System
What makes this significant is not that Al Jazeera has a political orientation. Every outlet does. What matters is the mechanism. Contested geopolitical claims get settled internally through bureaucratic documentation, and then they reach audiences as if they were neutral factual framing.
Readers never see the style guide. Over time, they can mistake a consistent editorial pattern for objectivity. The guide’s influence comes from being unseen. It shapes what feels like plain fact without announcing that a choice was made.
This is part of a broader shift. Large media institutions increasingly behave like quasi-diplomatic actors. They negotiate disputed reality claims, decide which formulations are acceptable, and then encode those decisions into internal rules that govern everything downstream. In that world, style guides are no longer mainly about consistency or clarity. They become miniature constitutions that define what can be recognized as real.
Al Jazeera’s guide is unusually explicit, but the underlying phenomenon is widespread. Every major newsroom makes comparable adjudications. Many simply do it with less visible paperwork.
The real question is whether these systems remain responsive to evidence and revision, or whether they harden into ideology. Because when a reporter cannot describe ISIS as a “terrorist” organization without violating the internal rulebook, the newsroom is no longer just pursuing truth as best it can. It is enforcing a governed version of reality. That distinction matters, especially now, when audiences increasingly suspect that what is presented as “just factual” is often the product of invisible institutional rules that they never consented to and rarely get to examine.



